妹娃要过河 艄公莫“搬”舵

http://www.xishui.net 2007年11月06日21:44 人民网

   妹娃要过河 艄公莫“搬”舵——元宵晚会字幕指谬网友 刘新华

   看完中央电视台元宵文艺晚会,按国人传统,应是年也过完,节也过完了。但就看吃元宵的喜庆劲儿,笔者想就民歌龙船调的字幕与该晚会字幕编辑等聊聊。

   龙船调是湖北利川民歌,也是地球上流传最广的民歌之一。今年元宵晚会的歌伴舞龙船调,无论是演唱还是伴舞都算上乘。但看歌词字幕后,却让人不明其意。

   龙船调这首歌应为叙事与抒情相结合的一首情歌。讲述的是新春、春分、端阳等传统节日青年男女拜年、相亲等活动。歌中唱到“艄公你把舵ban,妹娃要过河”。电视字幕上打出的是“搬”字。“搬”的意思是移动或移用,行船时,显然不是移动舵把,故这里的“搬”应为“扳”,扭转之意。只有扭转舵把,调正方向,船才能驶向彼岸。此谬一。其二,字幕中的“金啦金儿锁,银啦银儿锁”,让人难以理解。龙船调叙事上有时间先后之分,对民歌和民间文学有了解的人应该知道“金锁”、“银锁”应为时间概念词,因此笔者认为歌词应为“今啦今儿梭,明啦明儿梭”,指时间慢慢过去。在湖北利川地区“明”与“银”读音一致。

   诚然,民歌大多用方言甚至俚语演唱,有些民歌的歌词确实难有合适的文字来表述,但作为字幕,本身就应有翻译的功能,起码应让人明白歌词所表达的意思。多费点心思,多研究研究,请教请教,要做到准确明晰还是不难的。电视字幕出谬并不鲜见,但笔者认为,在全国大型文艺晚会上演唱的家喻户晓的民歌字幕,还是应再三斟酌,否则,规范文字事小,贻误观众事大。
发表评论
上一篇喝茶可以减肥吗?有哪些助于瘦身的茶?
下一篇如何判断是否怀孕
正在加载中……